Gajirrabeng digitisation, transcription and analysis.'Boorrb-goo jemang joodi-joodib ngalamberrmi?': 'Have you finished writing quickly on the paper?' - Daisy Jandoony, Gajirrabeng speaker, 1989

The Endangered Language Documentation Programme (ELDP) provides grants worldwide to for the linguistic documentation of endangered language and knowledge. Grantees create multimedia collection of endangered languages. These collections are preserved and made freely available through the Endangered Languages Archive (ELAR) housed at the library of SOAS University of London.

Gajirrabeng is a member of the Jarragan language family and has no living fluent speakers. There are a few elderly partial speakers plus the proposed project linguist Frances Kofod who still have sufficient knowledge of the language to provide a decent level of documentation. The first objective of this project is to secure previously recorded language data by digitising a large number of audio tapes made between 1986 and 1991 that are currently degrading, transcribe the recordings, and provide basic linguistic analysis. Another objective of this project is to transcribe and annotate a further 34 un-transcribed digital recordings made with Paddy Carlton and Mignonette Jamin during 2005-2007. Additionally, all existing Gajirrabeng transcriptions will be transferred to and annotated in the more recent language documentation software ELAN. All digital files with transcriptions, translations and annotations will be archived to standard with the community archive at the host organisation MDWg and with ELDP, following an open archive policy. Primary investigator: Frances Kofod

Project Details


Location: Australia, Australia and New Zealand, Oceania Organiser(s): Endangered Languages Documentation Programme Project partner(s): Mirima Council Aboriginal Corporation, T/A Mirima Dawang Woorlab-gerring Language and Culture Centre Funder(s): Arcadia Funding received: £31,944.00 Commencement Date: 01/2014 Project Status: Active
Project owner? Update this project



Related Projects

MAHS Kaashidhoo

Maritime Asia Heritage Survey (MAHS)

The Maritime Asia Heritage Survey (MAHS) works to digitally documenting historical and archaeological sites through survey work in the Maldives, Sri Lanka, Indonesia, Brunei, …

Explore project
MEAP

Documentation and description of the Pakatan language spoken in Hoanh Son, Quang Binh province, Vietnam.

The Endangered Language Documentation Programme (ELDP) provides grants worldwide to for the linguistic documentation of endangered language and knowledge. Grantees create mult…

Explore project
MEAP

Documentation of Pna 'oral traditions' in Koto Keras, Kerinci, Indonesia

The Endangered Language Documentation Programme (ELDP) provides grants worldwide to for the linguistic documentation of endangered language and knowledge. Grantees create mult…

Explore project